关灯
护眼
字体:

百合狐惑阴阳毒病证治三

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

:指前后二阴。

    (18)上部:指喉部。

    (19)声喝(yè叶):指说话声音嘶哑。

    (20)嗄(shà霎):声音嘶哑。

    (21)下部:这里指前阴。

    (22)肛:即后阴(肛门)。

    (23)无热:谓无寒热,是无表证的互词。

    (24)鸠眼:鸠,鸟名,俗称斑鸠,其目色赤。

    (25)四眦(zì自):即眼角。

    (26)浆水:浆,酢也。《本草纲目》称浆水又名酸浆。现已少用,多用水调服。

    (27)阳毒:邪气侵犯阳分显而在表者。

    (28)锦文:形容面部如织锦上面的花纹。

    (29)阴毒:邪气侵犯阴分隐而在里者。

    (30)身痛如被杖:形容身如受棍棒打一样疼痛。

    译文:

    有论述说:谈起百合病的情况,认为人体百条脉络同出于一个根源,所以都会引起这种病。百合病的主要临床表现是:想进食,但又吃不下去,经常沉默不语,想睡觉又睡不着,想走路又走不动;在饮食方面,有时口味很好,有时又不愿闻到饮食的气味,身上似乎怕冷,但又无明显的寒证,似乎有热,但又无发热的症候;口有苦味,小便颜色发红,很多药物都治不好这种病,服药后呕吐,腹泻得很历害,病人神志恍惚,精神不定,好象有神灵作祟似的,捉摸不定,从外表看并没有显著的病态,只是脉搏稍微有点快。百合病预后有以下几种情况:若病人每次小便时头痛的,一般为六十天左右病可以好;若病人在小便时头不痛,但有点怕风的,大概过四十天病就可以好;若小便时很畅快,只感觉有一些头晕的,大约二十天左右病即愈。以上百合病的这些症状,有的在患伤寒病之前出现,有的在患伤寒病四、五天后出现,有的在患伤寒病二十天或者一个月后稍微出现症状的,应该根据病情的深浅轻重,分别进行治疗。百合病误用汗法以后,体内津液重伤,应该用百合知母汤治疗。

    百合知母汤

    〔组成〕百合七枚(擘开)知母三两(切)〔用法〕先用水洗百合,浸泡一夜,有白沫出现以后,去水,再用泉水二升,煎取一升,去药渣;另用泉水二升煎知母,取一升,去药渣;然后把两种药物的煎取液合在一起,取汁一升五合,分二次温服。百合病因误用攻下法以后发病的,用滑石代赭汤治疗。

    滑石代赭汤

    〔组成〕百合七枚(擘开)滑石三两(捣碎,绵裹)代赭石如弹丸大一枚(捣碎,绵裹)〔用法〕先用水洗百合,浸泡一夜,有白沫出现以后,去水,再用泉水二升,煎煮一升,去药渣;再用泉水二升,煎煮滑石、代赭石,取汁一升,去药渣,然后混合在一起再煎煮后,取一升五合,分二次温服。百合病因误用吐法以后发病的,用下面的方药治疗。

    百合鸡子汤

    〔组成〕百合七枚(擘)鸡子黄一枚〔用法〕以上药先用水洗百合,浸泡一夜,有白沫出现以后,去水,再用泉水二升,煎煮取汁一升,去药渣,加入鸡子黄,搅匀,煎煮取五分温服。百合病没有用催吐、泻下、发汗等治法,症状如第一条所述的,用百合地黄汤治疗。

    百合地黄汤

    〔组成〕百合七枚(擘)生地黄汁一升〔用法〕以上药先用水洗百合,浸泡一夜,有白沫出现以后,去水,再用泉水二升,煎煮取汁一升,去药渣,加入地黄汁煎煮,取一升五合,分二次温服,病有效不要再服,服药后大便常是黑色。百合病若经一个月之久仍不愈,反而出现口渴,应用百合洗方治疗。

    百合洗方

    〔组成〕百合一升〔用法〕以上一味药,用水一斗,浸泡一夜,然后用浸泡的百合水,煮后乘热给患者洗浴,洗完,进食淡熟面条,不加盐和豆豉。百合病经用百合洗方治疗后仍口渴的,用栝蒌牡蛎散治疗。

    栝蒌牡蛎散

    〔组成〕栝蒌根牡蛎(熬)等分〔用法〕以上二味药研为细末,每次饮服方寸匕,一日三次。百合病本无发热,若出现发热的,或发寒热的,用百合滑石散治疗。

    百合散石散

    〔组成〕百合一两(炙)滑石三两〔用法〕以上二味药共研为散剂,每次服方寸匕,一日三次,小便通利的应当停服,邪热随小便出而病愈。百合病若出现阴寒证的,应该用温阳散寒的方法救治;若出现阳热证的,应该用滋阴清热的方法救治。如果见到阳热证,反用温阳散寒的方法治疗,又再发其汗,这属逆治法;同样,若见到阴寒之象,却用滋阴清热的方法治疗,又投以攻下药,这也属于逆治。狐惑病的症状类似伤寒,病人沉默想睡,但又不能闭目安眠,睡下又想起来,神情不安。虫毒侵蚀上部咽喉的称为惑,侵蚀于下部前后二阴的称为狐。病人不想吃东西,怕闻到饮食的气味;面色及眼睛的颜色也变化无常,一会儿红,一会儿黑,一会儿白。腐蚀于咽喉,就会出现声音嘶哑。用甘草泻心汤治疗。

    甘草泻心汤

    〔组成〕甘草四两黄芩人参干姜各三两黄连一两大枣十二枚半夏半升〔用法〕以上七味药,用水一斗,煮取六升,去药渣,再煎煮,每次温服一升,一日三次。腐蚀于前阴部,就会出现咽喉干燥,用苦参汤外洗。

    苦参汤

    〔组成〕苦参一升〔用法〕以上一味药,用水五升,煎取七升,去药渣,熏洗前阴部,一日三次。腐蚀于肛门的,用雄黄外熏。〔组成〕雄黄〔用法〕上一味药,研为细末,用筒瓦二枚扣合成为圆形,烧向肛门熏之。《脉经》说:病人或者从上呼吸道腐蚀咽喉,或者从下腐蚀肛门。侵蚀上部的称为惑,侵蚀下部的称为狐,狐惑病,用猪苓散治疗。病人脉数,没有恶寒发热,稍微有点烦躁,沉默无语,只想睡觉,汗出。

    开始得病的三、四天,两眼红得象斑鸠的眼睛一样,到七、八天,两眼的内、外眦变黑;如果此时能吃东西,说明热毒蕴结血分已成痈脓。用赤小豆当归散治疗。

    赤小豆当归散

    〔组成〕赤小豆三升(浸泡令芽出,曝干)当归〔用法〕以上二味药,捣碎为散剂,每次用浆水服方寸匕,一日三次。阳毒病的临床表现是:面部有红色斑点,象织绵上的花纹一样,咽喉疼痛,吐脓血,得病在五天内容易治疗,若超过七天,就很难治愈。用升麻鳖甲汤治疗。阴毒病的临床表现是:面部及眼睛发青,遍身疼痛如同被棍棒打了一样难忍,咽喉疼痛。这种病在病初的五天内容易治疗,若超过七天以上,就难治愈了。用升麻鳖甲汤去雄黄、蜀椒治疗。

    升麻鳖甲汤〔组成〕升麻二两当归一两蜀椒一两(炒去汁)甘草二两鳖甲手指大一片(炙)雄黄半两(研)〔用法〕以上六味药,用水四升,煮取汁一升,顿服,老人、小儿可分二次服。令汗出。《肘后》、《千金方》:阳毒用升麻汤,没有鳖甲,有桂;阴毒用甘草汤,没有雄黄。
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”