关灯
护眼
字体:

守节章第十二

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

要行走。”如果没有照亮而在黑暗中行走,担心会出现非礼的事情,而招致他人的诽谤议论。女子的一切言行都要周全。一旦出现不好的行为,就会损毁女子的德行,使自己百行无成。

    夫妻结发[1],义重千金。若有不幸,中路先倾。三年重服[2],守志坚心。保家持业,整顿坟茔[3]。殷勤训后,存殁[4]光荣。

    〔笺注〕结发犹总角[5],男女少年之时也。言结发夫妻,恩深义重。设有不幸,夫主身亡,当痛哭悲伤,服丧三年,守志终身,保守家业,祭扫[6]坟茔。殷勤教管子女成人,以嗣先人之志,则存者殁者,皆有光荣矣。

    【注释】

    [1]结发:指结为夫妻。成婚。古礼。成婚之夕,男左女右共髻束发,故称。

    [2]重服:服丧过度;重丧服。

    [3]坟茔:坟墓;坟地。

    [4]存殁:生者和死者。

    [5]总角:古时儿童束发为两结,向上分开,形状如角,故称总角。

    [6]祭扫:到墓前祭奠亡灵,并打扫坟墓。

    【原文白话】夫妻结合成为一体,恩义、道义、情义重如千金。如果丈夫出现不幸,先自己而去。自己就要服丧三年,依然坚守自己纯一不二的心志,继续操持家业,为丈夫整理坟墓,勤勉地教导丈夫的儿女,能如此做,那么对于去世的和活着的人来说都是光荣的事情。

    〔笺注白话〕结发就像男女在少年的时候总角一样。这是说结发夫妻,恩义情义道义深厚重大。假如出现不幸,丈夫过世,应当痛苦悲伤,服丧三年,守志终生,保守丈夫的家业,祭扫丈夫的坟墓。勤勉地管理教导儿女使他们长大成人,以此来继承先人的遗志。能这样去做,那么活着的人和死去的人都会感到光荣。

    此篇论语,内范[1]仪刑[2]。后人依此,女德聪明。幼年切记,不可朦胧[3]。若依此言,享福无穷。

    〔笺注〕此总结全书之义。言我作此《女论语》十二篇,实乃内范姆教[4]之仪刑,此为女子当比而仪之、则而刑之也。若能依此而行,则女子之德,昭明显著,不亦贤乎。幼年之女,当熟读此书,体而行之,则终身为贤女孝妇、贞妻慈母矣。其享受福禄,岂有穷尽哉?

    【注释】

    [1]内范:闺范;妇德。

    [2]仪刑:楷模;典范。

    [3]朦胧:此处指含糊。

    [4]姆教:女师传授妇道于女子。

    【原文白话】这篇《女论语》是做女子的规范和楷模。后代的女子如果能够照着去做,一个女性本有的德行智慧就能得到彰显。女孩子在幼小的时候就要牢记,不可以马马虎虎地看过就算了,果真依照这些教诲去做,后福无穷啊!

    〔笺注白话〕这段话是总结全书的义理,说作者自己写这篇十二章的《女论语》,就是为了树立女德姆教的榜样,这是做女子的应该对照而效仿的标准。如果再能照着去做,那么女子的德行就会显明世间,不也是贤德之人吗?幼小的女孩子,应当熟读这本书,体悟之后去落实,那么终身就会成为贤惠的女人、孝顺的媳妇、贞洁的妻子、慈爱的母亲。自己享受的福禄哪里会有穷尽呢?
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”